初学德语的你,是否对这门语言有点摸不着头脑?是否曾因为一些细节闹过小笑话呢?今天来给大家总结一些初学德语时最常用错的表达,希望可以帮助小伙伴们规避一些错误,拒绝尴尬瞬间~受到汉语和英语的影响,当别人在询问我们过得怎么样(Wie geht es dir/Wie geht's dir?)的时候,德语初学者很容易回答“Ich bin gut.”在表达“去往某个国家”的时候,通常使用介词nach。但前提是,nach后面的国家没有定冠词(即该国家的词性是中性的),例如:nach Deutschland fliegen, nach China fliegen。但如果国家名有定冠词(即该国家不是中性名词),那么只能使用介词in,例如:in die Schweiz fliegen, in die USA fliegen。
和第一个易错点类似,在表达“我很热”,或者“我很冷”的时候,德语初学者容易受到汉语和英语的影响,将德语表达成“Ich bin heiß.”或者“Ich bin kalt.”。
但实际上,这两个句子的意思是“我很热情/火热”和“我很冷漠”。
正确的表达应该是:
① Mir ist heiß. 我很热
② Mir ist kalt. 我很冷
德语名词的词性算是让许多初学者崩溃的“罪魁祸首”之一了。实际上,通过一些名词词尾,我们可以大概判断出该名词的词性。-schaft: die Freundschaft这个易错点大家可要注意啦!“去上厕所”可不是“in die Toilette gehen”(钻到厕所里去),如果不小心用错了介词,可就闹大笑话了~正确的表达应该是:auf die Toilette gehen
准备去德国留学的同学们,都免不了要在课堂上“作报告”,那“作报告”的德语表达怎么说呢?可不是“einen Vortrag machen”~ 最正确的表达应该是“einen Vortrag halten”!实际上,德语里这种名词和动词的固定搭配还有很多,同学们在平时的德语学习中应该注意积累。eine Entscheidung treffen 做决定die Verantwortung tragen 承担责任einen hohen Ruf genießen 享有很高的声誉den Horizont erweitern 开阔视野这两个词的发音是完全相同的,但是他们的用法却有很大的差别。das是一个定冠词,也可以充当关系代词。而dass是一个连词,引导从句,且在从句中动词位于末位。infrage/in Frage搭配不同的动词有不同的含义:① etw. kommt infrage/in Frage ② etw. infrage/in Frage stellen 以上8个表达是德语初学者经常会犯的错误,大家一定要做好积累,以免用错闹了笑话哦。