西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法

返回列表 来源:西诺 查看手机网址
扫一扫!西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法扫一扫!
浏览:- 发布日期:2019-03-03 15:07:08【

中国美食的英文念法

那些让你目瞪口呆的神翻译

——

不同的语言之间,存在着缝隙

翻译也是学外语的一大乐趣

今天,西小诺就盘点了

一大波中国美食也就是老外口中的

"Chinese Food"

它们的外语翻译

一定会让你目瞪口呆

西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法


【lo mein】

大家先凭读音

猜猜这到底是什么?

没错,就是几乎每个中国人都吃过的

捞面...

lo mein, 捞面

读起来倒还挺像那么回事嘛...

西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法


【 chow mein 】

有了上一个的例子

这个是不是就好猜多了?

没错,他就是:

炒面!!!

西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法


【 Chop suey 】

心里发音一遍

炒碎...炒饭??

不对啊那是啥

不会是杂碎吧...

恭喜你又答对一道题

西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法


【 更多 】

还有更多有意思的翻译

让我们一起来看下:

西诺教育神翻译丨中国美食的英文念法


怎么样,是不是发现

中华语言的博大精深了?

那今天就先到这里

我们下期再见

想看更多新奇好玩的外语知识

赶紧关注西诺教育官方微信公众号

预约学习即可享受免费试听课一节

微信公众号模板